in turmoil 混乱状態にある
My marriage is in turmoil. 私の結婚は、混乱状態にある。-> 私達の結婚はうまくいっていない。
辞書を見るとこの表現は難しい日本語訳になっていますが、日常会話ではこのように使います。
また、新聞記事でも使われる表現です。
地震の後の混乱状態は、
After the earthquake, Kobe was in turmoil. 地震の後、神戸は混乱状態になった。 -> 経済的に大打撃をうけた。
この英語の表現一つで、神戸の人々の生活も経済も大打撃をうけたという意味合いになります。