ブログ詳細
Blog Details
2011.11.17
NEWSでTOEIC

北米でもついにおサイフケータイ!? スタバでiPhone用アプリが利用可能に! TOEIC500点レベル

日本にもたくさんのお店を構える大手コーヒーショップのスターバックスが、iPhone用のアプリケーションをリリースしました。このサービスは今年のはじめ頃からすでにアメリカで行われてきた者ですが、今回はカナダ版のリリースという事で、カナダのスターバックス利用者もこのアプリを使う事によって、現金やカードがなくてもiPhoneでいつでもコーヒーを買う事ができるようになるようです。日本で言うところのおサイフケータイのようなサービスですね。日本とは違い、北米ではこの携帯で買い物をするという習慣はほとんどありませんが、このスタ−バックスのアプリの普及次第で他のお店でも同じシステムを導入するところも増えてくるのではないでしょうか!? 世の中ますます便利になっていきますね〜icon_cool.gif

それでは、今回はこのスターバックスのアプリを紹介する記事から、TOEIC英語を見ていきたいと思います。

The Canadian debut follows the launch of Starbucks’ mobile payments in the U.S. earlier this year and is part of a growing trend of smartphones replacing cash and credit cards at cash register checkouts.

記事全文:http://blogs.vancouversun.com/2011/11/09/starbucks-app-lets-you-buy-coffee-with-your-iphone/

〜今回のポイント〜

等位接続詞の確認

さて、今回は前日解説を入れた等位接続詞の確認です。等位接続詞とガチガチの文法用語で何の事!?と思われる方も多いかもしれませんが、前々回の記事を読んでいる人はもう大丈夫ですね!難しく考える事はないですよ!等位接続詞=and, but, or, so, yet, for、これだけ覚えておきましょう!

上の文章で使われているのはandですね。文章中には2つandがでてきますが、今回は最初のandに注目してみましょう。

The Canadian debut follows the launch of Starbucks’ mobile payments in the U.S. earlier this year and is part of a growing trend of smartphones replacing cash and credit cards at cash register checkouts.

これだけ長い文章だと、訳をとるのも一苦労という感じがしますが、こんな文章でこの等位接続詞の役割をしっかり理解していれば訳をとる時も難なくとることができるのです。等位接続詞の特徴は「文章と文章をつなぐもの」ですね。ということは、どういう事かというと上の文章の構造は「SV and SV 」ということになりますね。つまり、単純にもともと1つずつの文章がつながって長くなってしまっただけということになるので、もともとの1つずつの文章に戻してしまえば良いのです。すると次の2つの文章に分けられますね。

①The Canadian debut follows the launch of Starbucks’ mobile payments in the U.S. earlier this year

and

②is part of a growing trend of smartphones replacing cash and credit cards at cash register checkouts.

ここでポイントがもう1つ、②の文章がいきなりisから始まってますね。これでは英語の基本のルールにそった文章にはなりません。英語の文章には必ず主語と述語が1つずつなければいけないからですね。では、2つ目の文章の主語はどこに行ってしまったのでしょうのか!?実は、2つ目の主語は省略されてしまっているのです。なんでそんな事が起きているのか?それはここで使われる等位接続詞が使われる時に、前後の文章で重複する単語は省略してしまうというルールがあるからです。①と②の主語は同じという事ですね。省略されていた主語をもとに戻すと②の文章は次の通りになります。

The Canadian debut is part of a growing trend of smartphones replacing cash and credit cards at cash register checkouts.

あとはこの2つの文章を1つずつ訳していけば分全体の意味を取ることができますね。最後に訳をとっていきましょう。

訳:(スタバのスマホ用アプリの)カナダでのリリースは、今年始めのアメリカでのスターバックス携帯支払い用アプリサービス開始に次ぐもので、会計のレジでスマートフォンが現金やクレジットカードに取って代わっている、現在広まっているトレンドの1つです。

長い文章はできるだけ短くよむ!この考え方に大変重要な等位接続詞の働きはしっかりとおさえておいて下さいicon_exclaim.gif

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

Able English Studiesでは校長の西浦が自ら考案した独自のアプローチMieko式勉強方法で、今月もたくさんの生徒さんがTOEIC目標点達成しています。現在 バンクーバーに滞在中で、TOEICの勉強をとお考えのかたは、是非一度学校にお越し下さい!無料トライアルレッスンも随時受付中です!お問い合わせはこ ちらからどうぞ

メール:mail@ablees.com
電話:604-681-9961

また、こちらのブログを日本からご覧になっている方には、当校校長西浦の「英文法これで英語がわかる」がおすすめです!お求めは、お近くの書店またはオンラインで!

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆


エイブル英会話お問い合わせ


本格的なビジネス英会話・英語講師派遣・TOEIC対策の事なら西浦 美枝子が教える本場の英語にお任せください。
海外対応のための英語企業研修も人気です。


Recent Posts