be tired of ~ ~に飽きた、うんざりだ
バンクーバーは雨が多いので、「雨はうんざりだ」といいたければ I’m tired of rain. と言えます。
不甲斐ない彼氏に「あなたにはもう愛想つかしたわ」といいたければ I’m tired of you. と言えます。
そして嫌だともっと強調したければI’m sick and tired of you.
おなじみなのが I’m tired from work. これで「仕事で疲れている」と本来のよく知られた”tired “が使えます。
前置詞の違いで「疲れている」と「飽き飽きしている」と言う状態が使い分けられます。たかが前置詞されど前置詞のパターンです。